英语批卷作文仲裁的困惑
关于”批卷仲裁的困惑“的英语作文模板5篇,作文题目:Perplexity of marking arbitration。以下是关于批卷仲裁的困惑的考研英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:Perplexity of marking arbitration
Contract No.: the seller and the buyer's fax address: the seller and the buyer have agreed to complete the following transaction according to the following terms and conditions: no description of quantity, unit price, total price, quantity and amount to be selected by the seller, packing mark, shipping time, loading and destination Tranerable and Divisible L / C to reach the seller by sight draft no later than * * days and negotiate in China until days after the above date of shipment. The letter of credit must stipulate that transportation and partial shipment are allowed. Any dispute related to this contract shall be submitted to China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its current arbitration rules.
The arbitration award shall be final and binding on both parties. Seller and buyer:.
中文翻译:
合同编号:卖方和买方传真:卖方和买方已同意根据以下条款和条件完成以下交易:无描述数量单价金额总价,数量和金额由卖方选择,包装唛头装运时间,装货和目的地****保险由买方按金额全额投保,保险范围为**至**,付款方式为******,不可撤销,可转让可分割信用证,以即期汇票在**日前到达卖方,并在中国议付有效期至上述装运期后天。信用证必须规定允许运输和分批装运。任何与本合同有关的争议应提交中国国际经济贸易仲裁委员会根据其现行仲裁规则进行仲裁,仲裁地点应为仲裁裁决,仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
卖方和买方:。
万能作文模板2:标记仲裁的困惑
Contract date Contract No. (buyer) (seller) this contract is signed by and between the buyer and the seller. The buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following goods.
The conditions are as follows: commodity name quantity: unit price: total price: packing: country of origin: payment terms: Insurance: time of shipment: port of shipment: port of destination: claim: within days after the goods arrive at the destination, if the quality is not up to standard, If the specification or quantity is found to be inconsistent with the contract, the buyer shall have the right to claim against the Seller against the inspection certificate and relevant documents issued by the China Commodity Inspection Bureau in case of any discrepancy between the specifications or the quantity specified in the contract. The Seller shall not be held responsible for any accident that may occur during the manufacturing process or during the loading or transportation of the goods due to the force majeure The Seller shall immediately inform the buyer of the above-mentioned incident, and the Seller shall send the accident certificate to the buyer by air mail within 14 days for the buyer's acceptance. However, we are still obliged to take all necessary measures to speed up the delivery and Arbitration: All disputes related to this contract shall be settled through friendly negotiation, and the case may be submitted to the Arbitration Commission of China Council for the promotion of international trade The arbitration shall be conducted in accordance with the provisional rules of Arbitration Procedure promulgated by the Commission.
The Arbitration Commission is final and binding on both parties. The arbitration fee shall be borne by the Arbitration Commission. The losing party: Becker.
中文翻译:
合同日期合同编号(买方)(卖方)本合同由买方和卖方签订,买方同意,卖方同意下列货物,条件如下:商品名称数量:单价:总价:包装:原产地:付款条件:保险:装运时间:装运港:目的港:索赔:货物到达目的地后天内,如果质量不合格,如发现规格或数量与合同规定不符,除保险公司或船东负责的索赔外,买方有权凭中国商检局出具的检验证书及有关文件向卖方索赔不可抗力:由于不可抗力造成的货物延迟装运或不能交货,卖方不负任何责任,在制造过程中或在装载或运输过程中可能发生的事故,卖方应立即通知买方上述事件,卖方应在14天内通过航空邮件向买方发送事故证明,以供买方接受,但是,我们仍有义务采取一切必要措施加快交货仲裁:与本合同有关的一切争议,如不能解决,应友好协商解决,该案件可以提交中国国际贸易促进委员会仲裁委员会,按照该委员会公布的仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁委员会是终局的,对双方均有约束力,仲裁费用由仲裁委员会承担败诉方:贝贝克。
满分英语范文3:批卷仲裁的困惑
Contract date: Contract No. (the buyer) (the seller) this contract is signed by and between the buyer and the seller. The buyer agrees to purchase and the Seller agrees to sell the following goods.
The conditions are as follows: commodity name quantity: unit price: total price: packing: country of origin: payment terms: Insurance: shipment time: port of shipment: port of destination: claim: within days after the goods arrive at the destination, if the quality is not good If the specification or quantity is found to be inconsistent with the contract, the buyer shall have the right to claim against the seller for force majeure on the basis of the inspection certificate and relevant documents issued by the commodity inspection bureau. The Seller shall not be liable for any delay in shipment or non delivery of the goods due to force majeure during the manufacturing process or during loading or transportation. The Seller shall immediately notify the buyer within 14 days after the occurrence of the above circumstances, in which case the Seller shall send the accident acceptance certificate to the buyer by air mail.
However, the seller is still obliged to take all necessary measures to speed up the delivery and arbitration of the goods: All disputes related to the execution of this contract shall be settled through friendly means. If negotiation fails, they may be submitted to the Arbitration Commission of the China Council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with the provisional rules of Arbitration Procedures promulgated by the Commission. The Arbitration Commission shall be final and binding, and both parties and the arbitration fee shall be borne by the losing party: BECBEC.
中文翻译:
合同日期:合同号:(买方)(卖方)本合同由买方和卖方共同签订,买方同意,卖方同意下列货物,条件如下:商品名称数量:单价:总价:包装:原产地:付款条件:保险:装运时间:装运港:目的港:索赔:货物到达目的地后天内,如果质量不合格,如发现规格或数量与合同规定不符,除保险公司或船东负责的索赔外,买方有权凭商检局出具的检验证书和有关文件向卖方索赔不可抗力:在制造过程中或在装载或运输过程中,由于不可抗力而导致货物延迟装运或不能交货,卖方不负任何责任。卖方应在发生上述情况后14天内立即通知买方在这种情况下,卖方应通过航空邮件向买方发出事故验收证书。但是,卖方仍有义务采取一切必要措施加快货物的交付仲裁:与执行本合同有关的一切争议应通过友好方式解决协商不成的,可以提交中国国际贸易促进委员会仲裁委员会,按照该会公布的仲裁程序暂行规则进行仲裁。
仲裁委员会是终局的,具有约束力双方及仲裁费用由败诉方承担:BECBEC。