关于移动支付六级英语作文

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-05-16 04:48:47 阅读:616 点赞:46

关于移动支付六级英语作文

关于”移动支付“英语作文范文3篇,作文题目:mobile payment 。以下是关于移动支付xx年级英语范文,每篇作文均为高分范文带翻译。

高分英语作文1:mobile payment

It is said that ryone lives by selling. According to this sentence, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom, and pests by selling spitual comfort. Although it is possible to mease the value of a mateal pduct in terms of money, it is extremely difficult.

In order to estimate the true value of the that people pvide to us, sometimes we are willing to give rything we have to save o lives. Howr, we may pay high fees to sgeons for pviding such s. Social conditions are so high that skills must be paid in the same way as goods.

In the store, ryone has something to sell. Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human beings in order to se the pity of passers-by.

But the real tramps are not beggars. They have nothing to sell. They do not need fm others in the pcess of seeking independence.

They will not sacfice their personal diity. A tramp may ask you for money, but he will nr ask you to feel sorry for him. He chooses to live his life intentionally And fully aware of his consequences, he may nr know where the next meal will come fm, but he is free fm the thousands of anxieties that afflict others.

Few mateal wealth enables him to easily move fm one place to another by way of camping. He is closer to the natal world than most of us. He may occasionally t, beg or steal to keep himself alive Life, n when it is really needed, does a little work, but he will nr sacfice his .

We often talk contemptuously about tramps and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have no envy of their way of life and their unfendly .

中文翻译:

有人说,每个人都卖东西为生。根据这句话,教师卖知识为生,哲学家卖智慧为生,牧师卖精神上舒适为生。虽然用金钱来衡量物质产品价值是可能,但这是极其困难为了估计人们为我们提供服务真正价值,有时我们愿意付出我们所拥有一切来拯救我们生命,然而我们可能会因为给我们提供这种服务而向外科医生支付高额费用。

社会条件如此之高,技能支付必须与商品支付方式相同在商店里,每个人都有东西要卖。流浪汉似乎是这条普遍规律唯一例外。乞丐几乎把自己当作人来卖,以引起路人怜悯,但真正流浪汉不是乞丐,他们没有东西可以卖,在寻求过程中也不需要别人帮助,他们不会牺牲自己人格尊严一个流浪汉可能会向你要钱,但他永远不会要求你为他感到遗憾他是故意选择过他过生活,并充分意识到他后果,也许永远不知道下一顿饭从何而来,但他不受折磨着别人成千上万焦虑很少有物质财富使他能够通过露宿方式轻松地从一个地方移动到另一个地方,他比我们大多数人都更接近自然世界他可能偶尔打猎、乞讨或偷窃来维持自己生命,甚至在真正需要时候,做一点工作,但他决不会牺牲他自由我们经常轻蔑地谈论流浪汉,把他们和乞丐放在同一个阶级,但是我们中有多少人可以诚实地说,我们没有一点嫉妒他们简朴生活方式和他们不受照顾自由。

万能作文模板2:移动支付

Mpesa started ctiously in India. Rajasthan seems to be an unlikely envinment for a technological revolution. Howr, in the past year, this histoc Uttar Pradesh has pvided a ing gund for an idea that some beli could dreds of millions of Indians pvide basic financial s in the form of mobile money for the first time (Rajasthan ) In November, Vodafone, a city famous for its hilltop fortresses and charming pink buildings, announced plans to pilot mpesa, a pioneered in Afca, where users can store cash on their phones and use them for shopping.

Since then, Vodafone, India's second-largest mobile , has been attached to Vodafone Nearby villages are busy siing up agents, usually all shop owners in dusty huts along the ad, who sell their pducts to local people, and the tal goes well. Last month, the company announced plans to pmote it nationwide. Supporters of mobile money talk about its many benefits, including the possibility of ending Financial Exclusion in dloping countes.

In particular, these advocates point out that mpesa has become a virtual crency used by than sn s in Kenya, along with the remittance western Union has transactions per year than Union, but n stnch supporters admit that the idea has failed in most other countes that have ted, and that India is likely to be India's biggest industry challenge so far. The opportunity is obvious. More than half of India's population does not have bank accounts, but India is the second largest in the world The big mobile phone , with than a million users, could easily become a global leader in mobile money if only a all number of these customers log in.

中文翻译:

MPESA在印度谨慎起步,拉贾斯坦邦似乎是一场技术不太可能环境,然而在过去xx年里,这个历史悠久北方邦为一个想法提供了试验场,一些人认为这一想法可以帮助数亿印度人首次以移动货币形式提供基金融服务(拉贾斯坦邦 xx月,在斋浦尔城外,一个以山顶堡垒和迷人粉红建筑而闻名城市,沃达丰(Vodafone)宣布计划试点MPesa这项在首创服务,用户可以在手机上储存,也可以用来购物,从那时起,印度第二大移动商沃达丰(Vodafone)开始,沃达丰(Vodafone)就在附近村庄里忙着签约商,这些商通常只是路边满是灰尘棚屋里小店主,他们把产品卖给当地人,试验进展顺利,上个月,该公司宣布了在全国范围内推广计划。手机货币拥趸们大谈它诸多好处,其中包括在发展家结束金融排斥可能。这些拥护者特别指出,在肯尼亚,MPesa已经成为一种虚拟货币,有超过7名成年人使用,与服务公司Western Union相比,这家服务公司每年交易量都要多,但即便是坚定支持者也承认,这一想法在其他大多数尝试过国家都没有成,而印度很可能是印度迄今为止服务业面临最大机遇是显而易见,印度有一半以上人口没有银行账户,但印度是世界第二大手机市场,拥有超过百万用户,如果这些客户中只有一小部分人登录,印度就可以轻松成为全球移动货币领军者。

满分英语范文3:移动支付

Follow me to the left, then follow me to the ght, follow me to the left, follow me to the left, follow me to the left, follow me to the ght, follow me to the left, follow me to the ght, follow me to the left, follow me to the ght, only jump PS:.

中文翻译:

跟着我向左移动跟着我向右移动跟着我向左移动跟着移动跟着我移动到左边跟着我移动,跟着我走到右边,跟着我跳到左边,跟着,跟着我到右边,跟着我到左边,跟着,跟着我到右边只跳PS:。

标签: 新学期 

本站内容均为「墨花用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论