用英语写中国人见面的礼仪的作文

作者:艾德琳
作者:用户投稿
发布时间:2022-05-31 02:43:26 阅读:881 点赞:22

用英语写中国人见面的礼仪的作文

关于”用写人见面礼仪“英语作文模板3篇,作文题目:Using the etiquette of meeting Chinese people。以下是关于用写人见面礼仪小学英语模板,每篇作文均为真题模板带翻译。

高分英语作文1:Using the etiquette of meeting Chinese people

(Chinese etiquette) Chinese people's etiquette has always been gidly constrained by etiquette. Although sometimes Chinese seem to understand Chinese impolitely in public places in accordance with Western norms, some concepts should not be iored: Mianzi's sense of shame, usually expressed in terms of "face", can be loosely defined as "status" or "self-esteem" in Chinese. For foreiers, losing face is the worst thing.

Nr insult, embarrass, shame, yell at a person or belittle a person in other ways, becse all these behaviors may put a Chinese in a situation where they may lose face, neither trying to pve someone's mistake nor shouting at him in public, so as not to let one If the Chinese succeed in disgrace, any ctici should be pvately, ctiously and euphemistically published, or, just like this, for most of China's history, contrary to yo wish / relationship (relationship beeen people), the fundamental adhesive for maintaining society is the concept of relationship. For Chinese people, it is very important to have good interpersonal relationship Important, they often regard good social relations as a symbol of personal ability and influence. A person who has nothing to do with will be despised, but only half Chinese / keqikeqi not only means considerate, polite and polite, but also represents humility - arce.

It is impolite to boast about yoself or yo circle. This word is most commonly used in negative words, such as "should not be so nice and polite to me", or "you are not polite". Chinese people seldom express their ideas directly.

They like circuitous ways, and do not like to express their emotions and feelings in public. They seldom shake hands with others. Although this is very popular among foreiers, it is not necessary to say hello or goodbye to them If you hold or kiss, you'd better not be too carefree in public.

Although you are kind, you should be very careful in political discussions. Don't push yoself forward. Otherwise, you will conclude that you should do as Rome did in Rome, but you don't have to worry about these cultal barers, becse most Chinese are very hospitable and amiable and will not mind You are not pfessional.

中文翻译:

(礼仪)人礼节一向是拘泥于礼节,虽然有时人似乎不礼貌地按照西方规范在公共场所很好地理解汉语,但有些观念不应忽视:/棉子(脸)羞耻观念,通常用“面子”来表达,在汉语中可以被松散地定义为“地位”或“自尊”。对外国人来说,丢面子是最糟糕事情,永远不要侮辱、尴尬、羞耻,对一个喊大叫或以其他方式贬低一个人,因为所有这些行为都有可能使一个人处于一种可能丢面子境地,既不试图证明某人错误,也不想在公共场合对他大喊大叫,以便在不让一个人丢脸情况下取得成,任何批评都应该私下、谨慎和委婉地发表,或者,只是这样在历史大部分时间里,与你愿望/关系(人与人之间关系)相反,维系社会根粘合剂是关系概念,人与人之间关系对人来说,有良好人际关系是非常重要,他们常常把良好社会关系视为个人能力和影响力象征,一个没有关系人会被鄙视,只是半个人/克奇克奇不仅意味着体贴、礼貌、有礼貌,而且还代表谦卑谦虚——傲慢自大,吹嘘自己或自己圈子是不礼貌。这个词最常用在否定词中,如“不应该对我这么好和礼貌”,或者“不客气”,人很少直截了当地表达自己想法,他们喜欢迂回方式,也不喜欢在公共场合表达自己情感和感情,很少与人握手,虽然这在外国人中很流行,但在打招呼或道别时更不用说拥抱或亲吻了,最好不要在公共场合表现得太无忧无虑,尽管你是善意,但在讨论中还是要相当谨慎,不要特别推动自己前进,否则你不受欢迎地总结说,在罗马要像罗马那样做,但你不必担心这些文化障碍,因为大多数人都很好客,和蔼可亲,不会介意你不专业。

万能作文模板2:用会见人礼节

Chinese use chopsticks. Amecans use forks and knives. Chinese like to order or cook many dishes and share them.

Amecans order or prepare food separately. Chinese like to sit at a und table so that ryone can get food easily. But Amecans like to sit at a long table so that they can share their meals.

Can they talk to each other better? It's normal to see a gup of Chinese fighting for the bill, while it's normal for a gup of Amecans to share the bill.

中文翻译:

人用筷子,人用叉子和刀人喜欢点菜或煮很多菜并分享,而人则各自点菜或准备食物。人喜欢坐在一张圆桌旁,这样每个人都能很容易地拿到食物,但人喜欢坐在一张长桌子上,这样他们就可以分餐了能更好地互相交谈吗?看到一群人为买单而战是正常,而一群人分担账单是正常。

满分英语范文3:用写人见面礼仪

"Gift money" is a kind of ceremony for Chinese people to celebrate the lunar new year, "gift gold" is a kind of etiquette for Chinese people to celebrate the lunar new year, "gift gold" red envelope (cash is wrapped in red paper, symbolizing the wealth and wealth of the coming year). Gift gold is given to children as a lunar New Year gift. The new year's money is strung on a red pe with 100 copper coins, which symbolizes people's hope to live to 100 years old Hope.

Money is put in a red envelope, and the denomination is considered spicious. It is used to express luck and wealth.

中文翻译:

“礼金”是人庆祝农历新年一种仪式,“礼金”是人庆祝农历新年一种礼节,“礼金”红包(用红纸包起来,象征着来年财富和财富)礼金作为一种农历新年礼物送给孩子们,新年钱是用一百枚铜币串在一根红绳上,象征着人们活到一百岁希望。钱被放在红包里,面额被认为是吉祥,用来表示幸运和财富。

标签: 数码  新学期 

本站内容均为「墨花用户」原创整理,未经授权严禁采集转载,违者必究。
评论
0 条评论