介绍饺子的英文范文
关于”介绍饺子“英语作文模板2篇,作文题目:Intducing dumplings。以下是关于介绍饺子专升英语模板,每篇作文均为高分模板带翻译。
高分英语作文1:Intducing dumplings
Chinese dumplings can be divided into different types according to their cooking methods: steamed dumplings (Zhengjia) and peanut butter dipped dumplings( shuyin:shu ǐjiǎo Steamed dumpling literally means "steamed dumpling" (guotie) iites "guotie", which is also called "guotie" (pinyin: Gu ō Ti ē), also known as "dry fed dumpling" (pinyin: Ji ā NJI ǎ).
中文翻译:
饺子根据烹调方法可以分为不同类型:蒸饺饺子(zhengjia)和花生酱类蘸酱水饺(shuyin:shuǐjiǎo steamed饺子(zhongji)字面意思是“蒸饺子”(音译:zhēngjiǎo浅炸饺子)(国铁)点燃“锅贴”,在北美被称为“锅贴”(拼音:guōtiē也称为“煎饺子”(拼音:jiānjiǎo)。
万能作文模板2:介绍饺子
Dumpling is a traditional Chinese food for the lunar new year. Most families make many delicious dumplings. According to this pcess, the first step is to mix flo and water when the dough is ready.
We can start to make dumpling skin. We ll the dough into all, thin and und pieces with a lling pin, so that it is easy to cook when it is packaged, usually to prepare stuffing It's time for us to use beef, mutton and other meat, as well as some vegetables, such as cabbage, carts, etc. you can choose whatr you want in it.
We must cut these things into all pieces, put some salt, put oil and other seasonings in, and mix them well. When all the preparation work is finished, we can start to make dumplings. First, put a spoonful of stuffing in the center of the wrapping paper, then stick the o sides together, and then do not just wrap the stuffing with wrapping paper.
The best shape of dumplings is boat shape, becse they boil in the pot. They look like boats sailing on the sea. The ell can make yo mouth water.
中文翻译:
饺子是农历新年传统食物,大多数家庭都会做很多美味饺子来做,按照这个简单过程,第一步是在面团准备好时候把面粉和水混合,我们可以开始做饺子皮我们用擀面杖把面团擀成小,薄而圆块,这样在包装好时候很容易烹调,通常是准备馅料时候了,我们用牛肉、羊肉等肉,还有一些蔬菜,比如卷心菜、胡萝卜等,你可以随意选择放在里面任何东西,我们必须把这些东西切成小块,放一些盐,把油和其他调味品放进去搅拌均匀。当所有准备工作完成后,我们就可以开始包饺子了,先把一勺馅料放在包装纸中心,把两边粘在一起,剩下不要只是用包装纸把馅料包起来。饺子最好形状是船形,因为它们在锅里沸腾,它们看起来像在海上航行船,气味能让你口水直流。
满分英语范文3:介绍饺子
Jiaozi (Chinese transliteration) or Gy ō Za (Japanese transliteration), also known as Mandu (Korean is a kind of Chinese dumpling, which is widely popular in China, Japan and South Korea. Outside East Asia, especially in the United States, "Jiaozi" corresponds to the Chinese character meaning that according to the Chinese calendar, the Chinese New Year comes at midnight, and "Heavenly Stems and Earthly Branches" denote the time according to the Chinese zodiac "Jiao" means "join", while "Zi" refers to the first and elnth hos (branches) of dizhi. Dumplings are usually made of gund meat and / or vegetable stuffing wrapped in a thin ll.
The edges of the dough are pressed together or the dumplings are lled up in a cly way. It is not to be confused with wonton: the dumpling skin is thicker, flatter, and has a double dish shape (similar to the shape of wonton) While wonton, which is usually eaten with soy sce (and / or chili sce), has a thin, sphecal skin and is usually pvided in bth Wikipedia, http://enwikipediaorg/wiki/Jiaozi.
中文翻译:
饺子(中文音译)或ōza(语音译),也被称为满都(韩语是一种饺子,广泛流行于、、韩国,在以外,特别是在,“饺子”对应汉字是指根据历法,新年在午夜到来,“天地支”是根据十二生肖来表示时间,在中文中“交”意思是“加入”,而“子”是指地支第一个和第十一个小时(分支),饺子通常是由绞碎肉和/或蔬菜馅裹成薄薄一卷把面团边缘压在一起或者用卷曲方法把饺子卷起来,不要把它和馄饨混为一谈:饺子皮更厚,更扁平,呈双碟状(形状类似于馄饨,通常与酱油(和/或辣椒酱)一起吃,而馄饨皮较薄,是球状,通常在肉汤维基百科中提供,http://enwikipediaorg/wiki/Jiaozi。
标签: